Skip to main content
禱告26 蒙允與未蒙允的禱告 Gloryw.org/Prayers/cs/26

禱告26:蒙允與未蒙允的禱告
Prayer 26 – Prayer Answered and Unanswered




尊敬的弟兄姊妹們,平安。
以下是司布真牧師的祈禱系列的 第26集,共有26集,所以這是最後的一集。我們已將各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎關注。
謝謝您! 本文係根據 SPURGEON GEMS網站資料。

願 上帝賜福給各位!


以敬畏和坦然無懼的心來到神面前,尋求正確的禱告態度。 GOD of Israel, God of Jesus Christ, our God forever and ever! Help us now by the sacred Spirit to approach Thee aright with deepest reverence, but not with servile fear, with holiest boldness, but not with presumption. Teach us as children to speak to the Father and yet as creatures to bow before our Maker.
以色列的神,耶穌基督的神,我們永永遠遠的神啊!求祢此刻藉著聖靈幫助我們,能以最深的敬畏,而非奴僕般的恐懼;以最聖潔的坦然,而非任意妄為,來正確地親近祢。教導我們如兒女向天父說話,又如受造之物在造物主面前屈膝。
參考經文:希伯來書 Hebrews 4:16 「所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。」

省察我們是否因妄求而陷入困境,並祈求在危險的處境中仍能持守對神的信靠。 Our Father, we would first ask Thee whether Thou hast ought against us as Thy children? Have we been asking somewhat of Thee amiss and hast Thou given us that which we have sought? We are not conscious of it, but it may be so, and now we are brought as an answer to our presumptuous prayers into a more difficult position than the one we occupied before. Now it may be that some creature comfort is nearer to us than our God. We had better have been without it and have dwelt in our God and have found our joy in Him. But now, Lord, in these perilous circumstances, give us grace that we may not turn away from Thee.
我們的天父,我們首先要問,作為祢的兒女,我們是否有得罪祢之處?我們是否妄求了什麼,而祢也應允了我們所求的?我們或許不自知,但可能確是如此,以致我們因妄求的禱告蒙應允,反而陷入比從前更困難的境地。如今,或許某些受造的安慰比我們的神更貼近我們。我們寧可沒有那些安慰,而住在神裡面,並在祂裡面尋得喜樂。主啊,如今在這危險的處境中,求祢賜下恩典,使我們不至遠離祢。
參考經文:雅各書 James 4:3 「你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。」

為神智慧地拒絕我們不當的祈求而感恩,並願祂的慈愛在我們妄求時攔阻我們。 If our position now be not such as Thou wouldst have allotted to us had we been wiser, yet nevertheless, grant that we may be taught to behave ourselves aright even now lest the mercies Thou hast given should become a cause of stumbling, and the obtaining of our hearts’ desire should become a temptation to us. Rather do we feel inclined to bless Thee for the many occasions in which Thou hast not answered our prayer, for Thou hast said that we did ask amiss and therefore we could not have, and we desire to register this prayer with Thee that whensoever we do ask amiss, Thou wouldst in great wisdom and love be pleased to refuse us.
假如我們目前的處境,不是我們若更有智慧時祢會為我們安排的,儘管如此,求祢教導我們即使在現今也能行事得宜,免得祢所賜的憐憫成了我們的絆腳石,心中願望的達成反成了我們的試探。我們更傾向為許多祢未應允我們禱告的時刻而稱頌祢,因祢曾說我們妄求,故不能得著。我們願向祢立下這禱告:每當我們妄求時,願祢憑著祢的大智慧與慈愛,樂意拒絕我們。

立定心志,願神的旨意成就,而非我們的意願,即便我們迫切呼求。 O, Lord, if we at any time press our suit without a sufficiency of resignation, do not regard us, we pray Thee, and though we cry unto Thee day and night concerning anything, yet if Thou seest that herein we err, regard not the voice of our cry, we pray Thee. It is our hearts’ desire now, in our coolest moments, that this prayer of ours might stand on record as long as we live, not as I will, but as Thou wilt.
主啊,若我們任何時候在祈求時缺乏足夠的順服,我們懇求祢不要理會我們;即使我們為某事晝夜呼求祢,但若祢看見我們在此事上犯錯,我們懇求祢不要垂聽我們呼求的聲音。此刻,在我們最清醒的時刻,我們心中所願的是,讓我們這個禱告在我們一生中都記下:「不要照我的意思,只要照祢的意思。」
參考經文:馬太福音 Matthew 26:39 「祂就稍往前走,俯伏在地,禱告說:『我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。』」

為神垂聽我們在困苦中的呼求獻上感恩,因祂信實地成就了一切應許。 But, O Lord, in looking back we are obliged to remember with the greatest gratitude the many occasions in which Thou hast heard our cry. We have been brought into deep distress and our heart has sunk within us, and then have we cried to Thee and Thou hast never refused to hear us. The prayers of our lusts, Thou hast rejected, but the prayers of our necessities, Thou hast granted. Not one good thing hath failed of all that Thou hast promised.
但是,主啊,回顧過往,我們必須以最大的感恩之心,記念祢多次垂聽我們的呼求。我們曾陷入極深的困苦,心都沉了下去,那時我們向祢呼求,祢從未拒絕垂聽。我們出於私慾的禱告,祢拒絕了;但我們出於所需的禱告,祢應允了。凡祢所應許的美好之事,沒有一件落空。
參考經文:詩篇 Psalms 34:6 「我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。」

驚嘆神的恩典,祂所賜的遠超過我們所求所想,將我們從卑微中提升。 Thou hast given to us exceeding abundantly above what we asked or even thought, for there was a day when our present condition would have been regarded as much too high for us ever to reach, and in looking back we are surprised that those who did lie among the pots of Egypt should now sit every man under his vine and fig-tree, that those who wandered in the wilderness in a solitary way should now find a city to dwell in, that we who were prodigals in rags should now be children in the Father’s bosom, that we who were companions of swine should now be made heirs of God and joint heir’s with Christ. Oh! what encouragement we have to pray to such a prayer-hearing God who far exceeds the request of His children.
祢賜給我們的,遠遠超過我們所求所想的,因為曾有一天,我們現在的景況會被視為我們永遠無法達到的高處。回顧過去,我們驚訝於那些曾躺臥在埃及瓦器中的人,如今竟能各人坐在自己的葡萄樹和無花果樹下;那些曾在曠野獨行迷路的人,如今竟找到可居住的城;我們這些曾是衣衫襤褸的浪子,如今竟成了天父懷中的兒女;我們這些曾與豬為伍的人,如今竟成了神的後嗣,與基督同作後嗣。哦!向這樣一位遠超兒女所求的、垂聽禱告的神禱告,我們得著何等的鼓勵啊!
參考經文:以弗所書 Eph 3:20 「神能照著運行在我們心裡的大力,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。」

無論禱告是否蒙允,我們都從心底發出讚美,稱頌主名直到永遠。 Blessed be the name of the Lord forever, our inmost heart is saying. Amen, blessed be His name. If it were only for answered prayer or even for some unanswered prayers, we would continue to praise and bless Thee as long as we have any being.
願主的名永被稱頌,這是我們內心深處的呼聲。阿們,願祂的名被稱頌。即或只是為了蒙應允的禱告,甚至是為了一些未蒙應允的禱告,只要我們一息尚存,我們就要繼續讚美和稱頌祢。
參考經文:詩篇 Psalms 145:2 「我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!」

為所有尋求聖潔、尋求和好以及為他人代禱的人祈求神的垂聽與建立。 And now, Lord, listen to the voice of Thy children’s cry. Wherever there is a sincere heart seeking for greater holiness, answer Thou that request, or wherever there is a broken spirit seeking for reconciliation with Thyself, be pleased to answer it now. Thou knowest where there is prayer, though it be unuttered, and even the lips do not move. Oh! hear the publican who dares not lift his eye to heaven. Hear him while he cries, “God be merciful to me a sinner.” Hear such as seem to themselves to be appointed unto death. Let the sighing of the prisoner come before Thee! Oh! that Thou wouldst grant peace and rest to every troubled spirit all over the world who now desires to turn his face to the cross and to see God in Christ Jesus. O Lord, if there are any of Thy servants exercised about the cases of others, we would thank Thee for them. Raise up in the Church many intercessors who shall plead for the prosperity of Zion and give Thee no rest till Thou establish her and make her a joy in the land.
現在,主啊,求祢垂聽祢兒女的呼求聲。無論何處有真誠的心在尋求更大的聖潔,求祢應允那祈求;無論何處有破碎的靈在尋求與祢和好,求祢此刻就樂意應允。祢知道何處有禱告,即使那禱告未曾說出,甚至嘴唇也未曾動。哦!垂聽那不敢舉目望天的稅吏,聽他呼喊:「神啊,開恩可憐我這個罪人。」垂聽那些自覺已被定死罪的人。願被囚之人的歎息達到祢面前!哦!願祢賜平安與安息給全世界每一位此刻渴望轉向十字架、在基督耶穌裡看見神的困苦心靈。主啊,若有祢的僕人為他人的事而掛心,我們為他們感謝祢。求祢在教會中興起許多代禱者,為錫安的興盛祈求,不讓祢歇息,直到祢建立她,使她在地上成為可喜樂的。
參考經文:路加福音 Luke 18:13 「那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』」

為國家代禱,求神潔淨罪惡,抵擋各樣錯謬,使其成為聖潔之地。 Oh! there are some of us that cried to Thee about our country. Thou knowest how in secret we groaned and sighed over evil times and Thou hast begun to hear us already, for which we desire to praise and bless Thy name. But we would not cease to pray for this land that Thou wouldst roll away from it all its sin, that Thou wouldst deliver it from the curse of drunkenness, rescue it from infidelity, from popery, from ritualism, from rationalism, and every form of evil, that this land might become a holy land.
哦!我們中間有些人為我們的國家向祢呼求。祢知道我們如何在暗中為這邪惡的時代呻吟嘆息,而祢已經開始垂聽我們,為此我們渴望讚美稱頌祢的名。但我們不會停止為這片土地禱告,求祢挪去它一切的罪惡,救它脫離醉酒的咒詛,從不信、教皇制度、儀式主義、理性主義及各樣邪惡中拯救它,使這片土地成為聖潔之地。
參考經文:歷代志下 2 Chron 7:14 「這稱為我名下的子民,若是自卑,禱告,尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。」

為各階層的人,特別是勞工和富人禱告,求神打破他們的冷漠,引領他們歸向基督。 O, Lord, bring the multitudes of the working men to listen to the Gospel. Break in, we pray Thee, upon their stolid indifference. Lord, give them a love of Thy house, a desire to hear Thy Gospel, and then wilt Thou look upon the poor rich who so many of them know nothing about Thee and are worshipping their own wealth. The Lord grant that the many for whom there are no special Gospel services, but who are wrapped up in self-righteousness, may be brought to hear the Gospel of Jesus that they also, as well as the poor, may be brought to Christ.
哦,主啊,求祢帶領廣大的勞動人民來聆聽福音。我們懇求祢,打破他們麻木的冷漠。主啊,賜給他們對祢殿宇的愛,對聆聽祢福音的渴望。然後,求祢看顧那些可憐的富人,他們中有許多人對祢一無所知,卻敬拜自己的財富。主啊,願那些沒有特別福音聚會、卻被自義包裹的許多人,也能被帶到聆聽耶穌福音的面前,使他們和窮人一樣,都能歸向基督。

祈求神賜下更多福音的光、生命與愛,並堅信神必垂聽。 God bless this land with more of Gospel light and with more of Gospel life and love. Thou wilt hear us, O Lord.
願神賜福這片土地,賜下更多福音的光、福音的生命與愛。主啊,祢必垂聽我們。
參考經文:約翰一書 1 John 5:14 「我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。」

為家人、鄰舍和親屬代求,願他們都能因神的無限憐憫而歸向耶穌。 Then would we pray for our children, that they might be saved. Some of us can no longer pray for our children’s conversion, our prayers are heard already. But there are others who have children who vex them and grieve their hearts. O God, save sons and daughters of godly people. Let them not have to sigh over their children as Eli did and as Samuel did, and may they see their sons and daughters become the children of the living God. We would pray for our servants, for our neighbors, for our kinsfolk of near or far degree, that all might be brought to Jesus. Do Thou this, O God, of Thine infinite mercy.
接著,我們為我們的兒女禱告,願他們得救。我們當中有些人的禱告已經蒙垂聽,不必再為兒女的歸信禱告。但另一些人,他們的兒女讓他們煩惱傷心。神啊,拯救敬虔人的兒女。別讓他們像以利和撒母耳那樣為兒女嘆息,願他們能看見自己的兒女成為永生神的兒女。我們為我們的僕人、鄰舍、遠親近鄰禱告,願他們全都被帶到耶穌面前。神啊,求祢憑著祢無限的憐憫成就這事。
參考經文:使徒行傳 Acts 16:31 「他們說:『當信主耶穌,你和你一家都必得救。』」

為在上掌權者和萬國禱告,願和平得以維持,宣教事工興旺。 And as we are now making intercession, we would, according to Thy Word, pray for all kings, such as are in authority, that we may lead quiet and peaceable lives. We pray for all nations also. O Lord, bless and remember the lands that sit in darkness and let them see a great light, and may missionary enterprise be abundantly successful. And let the favored nations where our God is known, especially this land and the land across the mighty ocean that love the same Savior and speak the same tongue, be always favored with the divine presence and with abundant prosperity and blessing.
現在我們代禱,我們要照著祢的話,為所有君王和在位的禱告,使我們可以過平靜安寧的生活。我們也為萬國禱告。主啊,祝福並記念那些坐在黑暗中的土地,讓他們看見大光,願宣教事業大獲成功。願那些認識我們神的蒙恩國度,特別是這片土地和那橫跨大洋、愛戴同一位救主、說著相同語言的土地,永遠蒙神同在的恩寵,並得著豐盛的繁榮與祝福。
參考經文:提摩太前書 1 Timothy 2:1-2 「我勸你第一要為萬人懇求,禱告,代求,祝謝, 為君王和一切在位的也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。」

求神祝福我們這蒙恩的族群,如同亞伯拉罕的祝福,成為萬國的祝福。 O Lord, Thou hast chosen this our race and favored it and multiplied it on the face of the earth and whereas with this staff it crossed this Jordan, it hath now become two great nations. Lord be pleased to bless the whole of the race and those absorbed into it, and then all other races, that in us may be fulfilled the blessing of Abraham, “I will bless you and ye shall be a blessing.”
主啊,祢揀選了我們的民族,恩待它,使它在地上繁衍增多,它曾拿著一根杖過這約旦河,如今卻成了兩大國。主啊,求祢喜悅賜福這整個民族和融入其中的人,然後也賜福所有其他民族,使亞伯拉罕的祝福在我們身上得以應驗:「我必賜福給你...你也要叫別人得福。」
參考經文:創世記 Genesis 12:2 「我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。」

最終的祈求是願父神在各樣事上榮耀祂的兒子耶穌基督,直到永遠。 And now, Father, glorify Thy Son! In scattering pardons through His precious blood, glorify Thy Son! In sending forth the Eternal Spirit to convince men and bring them to His feet, Father glorify Thy Son! In enriching Thy saints with gifts and graces and building them up into His image, Father glorify Thy Son! In the gathering together of the whole company of His elect and in the hastening of His kingdom and His coming, Father glorify Thy Son! Beyond this prayer we cannot go, “Glorify Thy Son that Thy Son also may glorify Thee,” and unto Father, Son, and Holy Spirit be glory forever and ever. Amen.
現在,父啊,榮耀祢的兒子!藉著祂的寶血廣施赦免,父啊,榮耀祢的兒子!差遣永恆的聖靈去感動人心,帶領他們到祂腳前,父啊,榮耀祢的兒子!以恩賜和恩典豐富祢的聖徒,將他們塑造成祂的形象,父啊,榮耀祢的兒子!聚集祢所有選民,加速祂的國度和祂的再來,父啊,榮耀祢的兒子!我們的禱告不能超越於此:「願祢榮耀祢的兒子,使兒子也榮耀祢。」願榮耀歸給父、子、聖靈,直到永永遠遠。阿們。
參考經文:約翰福音 John 17:1 「耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!」

🌿備註 Remark:

1. 除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),NASB英文版。

2. 本文是先用兩個AI工具整理作成初稿,把英文翻譯成中文後,再經編譯者修正(特別是經文)、潤飾而成,雖然我們已經儘量的避免錯失,但仍然會有誤繆之處或是英式中文的問題存在,還請各位不吝指正。請將您的寶貴意見郵寄至:📬[email protected],謝謝您!



✍ 2025/11/14

華人雲端基督教會
Chinese Christian Cloud Church
www.gloryw.org