禱告21:坦然無懼來到施恩寶座前
Prayer 21 – Boldness at The Throne of Grace
尊敬的弟兄姊妹們,平安。
以下是司布真牧師的祈禱系列的 第21 集,共有26集,我們將陸續整理餘下各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎繼續關注。
謝謝您! 本文係根據 SPURGEON GEMS網站資料。
「所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。」 希伯來書 Hebrews 4:16
願 上帝賜福給各位!
☘️ 祈求以兒女的親密而非奴僕的恐懼來到天父面前
O GOD! we would not speak to Thee as from a distance, nor stand like trembling Israel under the law at a distance from the burning mount, for we have not come unto Mount Sinai, but unto Mount Sion and that is a place for holy joy and thankfulness, and not for terror and bondage. Blessed be Thy name, O Lord! We have learnt to call Thee “Our Father, which art in heaven”; so there is reverence, for Thou art in heaven, but there is sweet familiarity, for Thou art our Father.
神啊!我們不願像在遠處對祢說話,也不願像在律法下的以色列人,戰兢地遠離那燃燒的山;因為我們並不是來到西奈山,乃是來到錫安山,那是一個充滿聖潔喜樂和感恩的地方,而不是充滿恐懼和捆綁之地。主啊,願祢的名受稱頌!我們已學會稱呼祢「我們在天上的父」;因此,我們存敬畏之心,因祢在天上;但我們也有甜蜜的親密感,因祢是我們的父。
參閱:希伯來書 Hebrews 12:18-24 「你們原不是來到那能摸的山;此山有火焰、密雲、黑暗、暴風…乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷。」
馬太福音 Matthew 6:9 「所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父…」
☘️ 憑信靠基督坦然無懼:承認罪過,但因著中保耶穌,我們得以坦然無懼地來到施恩寶座前
We would draw very near to Thee now through Jesus Christ the Mediator and we would make bold to speak to Thee as a man speaketh with his friend, for hast Thou not said by Thy Spirit, “Let us come boldly unto the throne of the heavenly grace.” We might well start away and flee from Thy face if we only remembered our sinfulness. Lord! we do remember it with shame and sorrow. We are grieved to think we should have offended Thee, should have neglected so long Thy sweet love and tender mercy, but we have now returned unto the “shepherd and bishop of our souls.” Led by such grace, we look to Him whom we crucified and we have mourned for Him and then have mourned for our sin.
我們願意藉著中保耶穌基督,現在就親近祢,並放膽與祢說話,如同人與朋友說話一般,因祢豈不是藉著聖靈說:「我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前。」若我們只記念自己的罪,我們理當從祢面前驚退逃離。主啊!我們確實帶著羞愧和憂傷記念我們的罪。想到我們竟得罪了祢,長久以來忽略了祢甘甜的愛和溫柔的憐憫,我們就感到悲傷。但如今我們已歸向我們「靈魂的牧人監督」。在這恩典的引領下,我們仰望那被我們釘十字架的主,為祂哀慟,繼而為我們的罪哀慟。
參閱:希伯來書 Hebrews 4:16 「所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。」
彼得前書 1 Peter 2:25 「你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。」
☘️ 領受赦免的確據:我們認罪,並憑信心領受神在基督裡所賜下那完全、永不改變的赦免之恩。
Now, Lord, we confess our guilt before Thee with tenderness of heart and we pray Thee seal home to every believer here that full and free, that perfect and irreversible charter of forgiveness which Thou gavest to all them that put their trust in Jesus Christ. Lord! Thou hast said it, “If we confess our sins, Thou art merciful and just to forgive us our sins and to save us from all unrighteousness.” There is the sin confessed. There is the ransom accepted. We therefore know we have peace with God and we bless that glorious one who hath come “to finish transgression, to make an end of sin,” to bring in everlasting righteousness, which righteousness by faith we take unto ourselves and Thou dost impute unto us.
主啊,現在我們以溫柔的心在祢面前承認我們的罪,並求祢向這裡每一位信徒印證那完全、白白、完美且永不改變的赦罪憑據,就是祢賜給所有信靠耶穌基督之人的。主啊!祢曾說:「我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。」罪已承認,贖價已蒙悅納。因此,我們知道我們與神和好了,我們稱頌那位榮耀者,祂來是為要「除淨罪惡,贖盡罪孽」,並引進永義。我們憑信將這義歸為己有,祢也將這義歸算給我們。
參閱:約翰一書 1 John 1:9
但以理書 Daniel 9:24 「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義…」
☘️ 定睛耶穌,重燃喜樂:祈求信徒們能再次定睛於耶穌,從祂的神性、功績、已成之工和再來盼望中得著喜樂。
Now, Lord, wilt Thou be pleased to cause all Thy children’s hearts to dance within them for joy? Oh! help Thy people to come to Jesus again today. May we be looking unto Him today as we did at the first. May we never take off our eyes from His divine person, from His infinite merit, from His finished work, from His living power, or from the expectancy of His speedy coming to “judge the world in righteousness and the people with His truth.”
主啊,現在求祢使祢所有兒女的心都因喜樂而跳動,好嗎?哦!求祢幫助祢的子民今天再次來到耶穌面前。願我們今天能像起初一樣仰望祂。願我們的眼目永不離開祂神聖的位格、祂無限的功績、祂已成就的工作、祂復活的大能,以及對祂即將再來「按公義審判世界,按祂的信實審判萬民」的期盼。
參閱:希伯來書 Hebrews 12:2 「仰望為我們信心創始成終的耶穌。」
詩篇 Psalms 96:13 「因為他來了,他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。」
☘️ 祈求屬靈的活力與用處:懇求神賜下更豐盛的生命,使我們能為祂所用,結出果子。
Bless all Thy people with some special gift and if we might make a choice of one, it would be this, “Quicken us, O Lord, according to Thy Word.” We have life. Give it to us more abundantly. Oh, that we might have so much life that out of the midst of us there might flow rivers of living water. The Lord make us useful. Do, dear Savior, use the very least among us. Take the one talent and let it be put out to interest for the great Father. May it please Thee to show each one of us what Thou wouldest have us to do. In our families, in our business, in the walks of ordinary life may we be serving the Lord and may we often speak a word for His name, and help in some way to scatter the light amongst the ever-growing darkness, and ere we go hence, may we have sown some seed which we shall bring with us on our shoulders in the form of sheaves of blessing.
求祢用特別的恩賜祝福祢所有的子民,若我們能選擇一樣,那就是:「主啊,求祢照祢的話將我們救活。」我們有生命,求祢更豐盛地賜給我們。哦,願我們有如此豐盛的生命,以致於從我們腹中能流出活水的江河來。主啊,使我們成為有用的人。親愛的救主,求祢使用我們中間最微小的。取那一千銀子,為偉大的天父賺取利息。願祢樂意指示我們每一個人當做的事。在我們的家庭、事業和日常生活中,願我們都能事奉主,時常為祂的名作見證,並以某種方式在日益增長的黑暗中播撒光明。在我們離世之前,願我們已撒下一些種子,將來能以禾捆的形式扛在肩上帶回來。
參閱:詩篇 Psalms 119:25 「我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活。」
約翰福音 John 7:38 「信我的人就如經上所說:『從他腹中要流出活水的江河來。』」
☘️ 為福音工人禱告:祈求神感動更多人投身於教導孩童和向偏遠地區傳福音的事工。
O God! bless our Sunday schools and give a greater interest in such work, that there may be no lack of men and women who shall be glad and happy in the work of teaching the young. Do impress this, we pray Thee, upon Thy people just now. Move men who have gifts and ability also to preach the Gospel. There are many that live in villages and there is no Gospel preaching near them. Lord! set them preaching themselves. Wilt Thou move some hearts so powerfully that their tongues cannot be quiet any longer and may they attempt in some way, either personally or by supporting someone, to bring the Gospel into dark benighted hamlets that the people may know the truth.
神啊!求祢祝福我們的主日學,並使人對這項工作有更大的興趣,以致不缺乏樂意教導孩童的男女。我們祈求祢,此刻就將這感動放在祢子民心中。求祢也感動有恩賜和能力的人去傳揚福音。有許多人住在鄉村,他們附近沒有福音可聽。主啊!讓他們自己起來傳講。求祢大能地感動一些人的心,使他們的舌頭再也無法靜默,讓他們以某種方式,無論是親身前往或支持他人,將福音帶入黑暗愚昧的小村莊,使那裡的人們可以認識真理。
☘️ 為城市的復興呼求:為這座大城市中失喪的靈魂向神發出極其懇切的呼求,求神差派工人收割莊稼。
O Lord! stir up the dwellers in this great, great city. Oh! arouse us to the spiritual destitution of the masses. O God, help us all by some means, by any means, by every means to get at the ears of men for Christ’s sake so that we may reach their hearts. We would send up an exceeding great and bitter cry to Thee on behalf of the millions that enter no place of worship, but rather violate its sanctity and despise its blessed message. Lord! wake up London, we beseech Thee. Send us another Jonah. Send us another John the Baptist. Oh! that the Christ Himself would send forth multitudes of laborers amongst this thick standing corn, for the harvest truly is plenteous, but the laborers are few. O God! save this city. Save this country. Save all countries and let Thy kingdom come. May every knee bow and confess that Jesus Christ is Lord.
主啊!求祢激動這座大城市的居民。哦!喚醒我們,讓我們看見群眾靈裡的貧乏。神啊,為基督的緣故,求祢幫助我們用各種方法、任何方法、所有方法,去觸及人的耳朵,好讓我們能觸及他們的心。我們為那數百萬從不進入敬拜場所,反而褻瀆其神聖、藐視其蒙福信息的人,向祢發出極其沉痛的呼求。主啊!我們懇求祢,喚醒倫敦。差派另一位約拿給我們,差派另一位施洗約翰給我們。哦!願基督親自差派眾多工人進入這片茂密的莊稼中,因為要收的莊稼多,做工的人少。神啊!拯救這座城市,拯救這個國家,拯救所有國家,願祢的國度降臨。願萬膝跪拜,萬口承認耶穌基督是主。
參閱:馬太福音 Matthew 9:37-38 「於是對門徒說:『要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。』」
☘️ 為大罪人代求:祈求神以主權的憐憫施行拯救,使沉溺罪中的人轉變為愛主、為十字架奮戰的勇士。
Our most earnest prayers go up to heaven to Thee now for great sinners, for men and women that are polluted and depraved by the filthiest of sins. With sovereign mercy make a raid amongst them. Come and capture some of these that they may become great lovers of Him that shall forgive them and may they become great champions for the cross.
此刻,我們最懇切的禱告升到天上,為大罪人、為被最污穢的罪惡所玷污和敗壞的男女向祢祈求。求祢以主權的憐憫在他們中間施行奇襲,來擄獲他們中的一些人,使他們因蒙赦免而成為深愛主的人,並成為十字架的偉大勇士。
參閱:路加福音 Luke 7:47 「所以我告訴你,她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」
☘️ 為富人與窮人代求:祈求神觸及那些不認識福音的富人,以及認為信仰無關緊要的窮人和勞動階層。
Lord, look upon the multitudes of rich people in this city that know nothing about the Gospel and do not wish to know. Oh! that somehow the poor rich might be rich with the Gospel of Jesus Christ. And then, Lord, look upon the multitude of the poor and the working classes that think religion to be a perfectly unnecessary thing for them. Do, by some means we pray Thee, get them to think and bring them to listen that faith may come by hearing and hearing by the Word of God.
主啊,求祢看顧這城裡眾多對福音一無所知也不想知道的富人。哦!願那些貧窮的富人,能因耶穌基督的福音而富足。主啊,然後求祢看顧眾多的窮人和勞動階層,他們認為宗教對他們來說是完全不必要的。我們祈求祢,用某種方法讓他們思考,帶領他們聆聽,好讓信心因聽道而來,聽道因神的話而來。
參閱:羅馬書 Romans 10:17 「可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。」
☘️ 祈求聖靈的澆灌:懇求聖靈如洪水般沛然降下,復興教會的禱告生活。
Above all, O Holy Spirit, descend more mightily. Would, God, Thou wouldest flood the land till there should be streams of righteousness, for is there not a promise, “I will pour water upon him that is thirsty and floods upon the dry ground.” Lord, set Thy people praying. Stir up the Church to greater prayerfulness.
最重要的是,聖靈啊,求祢更強有力地降臨。神啊,願祢用洪水澆灌這地,直到公義如江河湧流,因為豈不是有應許說:「我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地。」主啊,激勵祢的子民禱告,激發教會更加懇切地祈禱。
參閱:以賽亞書 Isaiah 44:3 「因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地。我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。」
☘️ 總結的代禱與頌讚:最後,為國家、執政掌權者及萬民祈求祝福,並以頌讚結束禱告。
Now, as Thou hast bidden us, we pray for the people among whom we dwell. We pray for those in authority in the land, asking every blessing for the Sovereign and Thy guidance and direction to the Parliament, Thy benediction to all judges and rulers as also upon the poorest of the poor and the lowest of the low. Lord, bless the people. Let the people praise Thee, O God! Yea, let all the people praise Thee, for Jesus Christ’s sake. Amen and Amen.
主啊,現在我們遵照祢的吩咐,為我們所居住的百姓禱告。我們為這片土地上執政掌權的禱告,為君王求各樣的福氣,求祢引導和指引議會,將祢的祝福賜給所有審判官和統治者,也同樣臨到最貧窮和最卑微的人。主啊,祝福這百姓。神啊,願萬民都稱讚祢!是的,願萬民都稱讚祢,奉耶穌基督的名。阿們,阿們。
參閱:詩篇 Psalms 67:3, 5 「神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你!…神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你!」
🌿資料來源 —
2. 和合本現代標點版聖經(CUVMP)- Chinese Union Version Modern Punctuation (CUVMP) Bible
🌿備註 Remark:
1. 除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),NASB英文版。
2. 本文是先用AI工具產生草稿,翻譯成中文後,再經改正(特別是經文對照)、潤飾而成,雖然我們已經儘量的避免錯失,但仍然會有翻譯誤繆之處或是英式中文的問題存在,還請各位不吝指正。請將您的寶貴意見郵寄至:📬[email protected],謝謝您!
✍ 2025年11月14日
華人雲端基督教會
Chinese Christian Cloud Church
www.gloryw.org
- Log in to post comments