
禱告17: 像基督一樣
Prayer 17 – To Be Like Christ
尊敬的弟兄姊妹們,平安。
以下是司布真牧師的祈禱系列的 第17集 ,共有26集,我們將陸續整理餘下各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎繼續關注。
謝謝您! 本文係根據 SPURGEON GEMS網站資料。
願 上帝賜福給各位!
BLESSED art Thou, O God, teach us Thy statutes! Because Thou art the infinitely blessed One, Thou canst impart blessing, and Thou art infinitely willing to do so, and therefore do we approach Thee with great confidence, through Jesus Christ Thy Son, whom Thou hast made blessed forevermore.
☘️ 以信心讚美神的祝福與教導,因基督我們得以坦然親近神
神啊,祢是有福的,求祢教導我們祢的律例!因為祢是無限有福的,能賜福,且願意無限地賜福,因此我們憑著祢的兒子耶穌基督,帶著極大的信心來到祢面前,祢已使祂永遠蒙福。
詩篇 Psalms 119:12「耶和華啊,你是應當稱頌的,求你將你的律例教訓我。」
Oh! hear Thou the voice of Thy servants this day and according to Thine infinite love and wisdom answer Thou us, according to Thy riches in glory, by Christ Jesus.
☘️ 求神按祂榮耀的豐富和愛垂聽禱告
噢!求祢今日垂聽祢僕人的聲音,憑祢無限的愛與智慧,按祢在榮耀中的豐盛,藉著基督耶穌回應我們。
腓立比書 Philippians 4:19「我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡使你們一切所需用的都充足。」
First we would confess before Thee, O God, the sin we have committed, mourning over it. Touch each one’s heart now with tenderness that everyone of us may lament that Thou shouldst even have a few things against us, if they be but few, for in the great love of our blessed Master He said to His churches, “Nevertheless, I have a few things against Thee.” O Lord, if Thou hast so kept us by Thy grace that there have been but a few things against us, yet help us to bewail them much. O, Infinite Love, can we sin against Thee at all? How debased is our nature then! Forgive, sweet Savior, forgive sins against Thy love and blood, against Thy wounds and death, and give us Thy Spirit, O Savior, more fully, that we may live Thy life while we are here among the sons of men, for as Thou art, even so also are we in this world, and we wish the parallel to become more close and perfect every day!
☘️ 認罪悔改,求主赦免並賜下聖靈,使我們每日更像基督
首先,我們在祢面前認罪,為所犯的罪哀悼。求祢觸動每個人的心,使我們都為祢對我們有些許責備而哀傷,正如我們蒙福的主對祂的教會說:「然而,我對你有幾件事。」主啊,若祢藉著恩典保守我們,使我們只有少數的過犯,求祢幫助我們深深哀悼。無限的愛啊,我們怎能得罪祢呢?我們的本性是何等墮落啊!親愛的救主,求祢赦免我們違背祢的愛與寶血、違背祢的傷痕與死亡的罪,並賜給我們更豐盛的聖靈。哦,救主啊,使我們在世為人時能活出祢的生命,因為祢如何,我們在這世上也如何,我們盼望這相似性能日漸緊密而完全!
啟示錄 Revelation 2:4-5「然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。 所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。 」
Forgive those who have never felt the guilt of sin, who are living in it, who are carnally minded, who are therefore dead. O, quicken by Thy divine Spirit. Take away the pleasure which they feel in sin. Deliver them from being the bond slaves of it. Alas! we know the sorrow of sometimes being captured by it, but still we are not yet slaves. The Spirit, the life of God, in Jesus Christ, hath made us free from the law of sin and death. O, deliver others. Bring them up out of the horrible pit of sin. Deliver them from the death of their natures and save them by the Spirit of the living God, and apply the precious blood of Jesus to their hearts and consciences.
☘️ 為未認識罪的人禱告,求主藉聖靈和寶血拯救他們
赦免那些從未感受到罪的愧疚,仍活在罪中、屬肉體的人,他們在靈裡是死的。求祢藉聖靈使他們甦醒,除去他們在罪中之樂,救他們脫離罪的奴役。我們雖偶爾被罪捉住,卻仍未成為奴隸,因神的靈和基督裡的生命使我們脫離了罪與死的律。主啊,求祢也拯救其他人,將他們從罪惡的深坑中帶出來,救他們脫離本性的死亡,藉著永生神的靈拯救他們,並將耶穌寶血應用於他們的心和良心。
羅馬書 Romans 8:2「因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」
And, Lord, hear us who are Thy children, in whom the Spirit beareth witness with our spirit, that we are the children of God. Hear us while we bring before Thee our daily struggles. Blessed be Thy name, there are some sins which Thou hast helped us to overcome and now they are trodden beneath our feet with many a tear that we ever should have been in bondage to them. And O! there are rebellions within our nature still. We think that we are getting holy and behold we discover that we are under the power of pride, that we are self-conceited about ourselves. Lord help us to master pride.
☘️ 為信徒的掙扎和勝過罪惡禱告,特別是驕傲
主啊,求祢垂聽我們這些屬祢的兒女,聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。當我們將每日的掙扎帶到祢面前時,讚美祢的名!有些罪祢已幫助我們勝過,如今我們流著淚將它們踐踏在腳下;但我們裡面仍有悖逆,當我們以為自己已經聖潔時,卻發現仍在驕傲的權勢下,自以為是。主啊,求祢幫助我們勝過驕傲。
羅馬書 Romans 8:16「聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。」
And then when we try to be humble before Thee, we find ourselves falling into inaction and supineness. Lord, slay sloth within us and never let us find a pillow in the doctrines of grace for ease while yet a single sin remains. Besides, great God, the raging lusts of the flesh will sometimes pounce upon us like wild beasts. Help us to be very watchful lest by any means we be torn and rent by them. O keep us, we beseech Thee, Lord, for without Thy keeping we cannot keep ourselves.
☘️ 求主幫助我們勝過懶惰與私慾,常常警醒
當我們努力在祢面前謙卑時,卻發現自己容易陷入懶惰和消極。主啊,求祢除去我們裡面的懶惰,不讓我們在恩典教義中尋求安逸,當罪還存留時。偉大的神啊,肉體的私慾有時如猛獸般撲向我們,求祢幫助我們警醒,免得被其撕裂。主啊,求祢保守我們,因為若非祢的保守,我們自己無法自守。
馬太福音 Matthew 26:41a「總要警醒禱告,免得入了迷惑。」
Alas! we are even sometimes subject to unbelief. If trials come which we expected not or if the body grows faint, how liable we are to begin to doubt the faithful promise and so to grieve the Holy Spirit. Lord, we cannot bear this. We cannot bear this. It is not enough for us that our garments are clean and that we walk uprightly before men. We long to walk before Thee in such a way that there will be nothing to grieve Thy Spirit, nothing to vex the tender love of our Beloved. O, come, divine Spirit, and exercise Thy cleansing power upon it according to Thy promise, “I will cleanse Thy blood which I have not cleansed, saith the Lord, that dwelleth in Zion.”
☘️ 求主潔淨我們的不信,使我們行事討主喜悅
唉!我們有時甚至會陷入不信。當意外的試煉臨到,或身體軟弱時,我們很容易懷疑祢信實的應許,從而使聖靈擔憂。主啊,我們不能忍受這樣的狀態。我們不僅要在眾人面前行為端正,更渴望在祢面前行事,使聖靈不被憂傷,主愛不被觸犯。求聖靈來,按祢的應許施行潔淨的大能:「我要潔淨你們未潔淨的血。」(編註:約珥書 Joel 3:21, KJV原文直譯)
以西結書 Ezekiel 36:25「我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。」
O that everything might help us towards purity, for we crave after it. We mind the things of the Spirit and there is groaning within us to be utterly delivered from the things of the flesh, that we may in spirit, soul, and body, be a cleansed temple fit for the indwelling of the Holy One of Israel. Lord help us, we pray Thee, in our daily life, to be as Christ was. If we are men of sorrows, may there be that luster about our sorrow which there was about His in patience and holy submission to the divine law. If we are men of activity, may our activity be like His, for He “went about doing good.” May we seek in all ways the good of our fellow-men and the glory of our God. We wish that the zeal of Thine house would eat us up, that we should be full of sacred warmth, that our lips were touched with the live coal so that there be fire in us perpetually flaming and burning, and ourselves a living sacrifice unto God.
☘️ 渴望聖潔,效法基督,成為神的活祭
願一切事都幫助我們追求聖潔,因我們渴望聖潔。我們思念聖靈的事,內心渴望完全脫離肉體的事,使我們靈、魂、體都成為聖潔的殿,配得以色列的聖者居住。主啊,求祢幫助我們在日常生活中效法基督。若我們是憂患之人,願我們的憂傷如祂一樣有忍耐和順服神的律法;若我們是行動之人,願我們的行動效法祂,祂「走遍各地行善」。願我們一切行動都為榮耀神、造福人群。願祢的熱心吞噬我們,使我們常有屬靈的火熱,嘴唇被火炭潔淨,成為神的活祭。
羅馬書 Romans 12:1「將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。」
Bless us, we pray Thee, as to our example and influence. May it always be of a salutary kind. May there be sweetness and light about us which all must be obliged to perceive. Not for our honor would we crave this, but that our light may so shine before men that they may “see our good works and glorify our Father which is in heaven.” The Lord grant us this!
☘️ 求主使我們的生命成為美好見證,榮耀神
求祢賜福我們,使我們的榜樣與影響力能發揮良善的效用。願我們周身總散發著令人愉悅的光輝,讓所有人都能感受得到。我們如此祈求並非為了自身榮耀,而是願我們的光能照亮世人,使他們看見我們的好行為,便將榮耀歸給我們在天上的父。願主成全我們這心願!
馬太福音 Matthew 5:16「你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
We beseech Thee, bless the unconverted among us. Bring them in, dear Savior, bring them in. Help the living among us to compel them to come in that Thy house may be filled. May something of a sacred compulsion be used that they may not be left outside to starve in the highways and hedges, but be brought in to the Gospel feast.
☘️ 為未信者禱告,求主吸引他們進入福音的筵席
我們懇求祢,賜福那些還未歸主的人。親愛的救主,求祢領他們進來。幫助我們這些已得生命的人,勸勉他們進來,使祢的家得以充滿。願有屬靈的催促,使他們不致流落在外,而能進入福音的筵席。
路加福音 Luke 14:23「主人對僕人說:你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。」
The Lord bless our country at this time. Wilt Thou be gracious unto those who have the helm of affairs that in the midst of great difficulty, they may be wisely and graciously directed. God bless the Sovereign with every mercy and let all that are in authority share the divine favor. Bless other countries, too, for whom we do most earnestly pray, especially for our brethren in Christ across the Atlantic, blessing and praising Thee that we have so many there that are not only of our own kin by nationality, but also kin in Christ. God bless them and those in the Southern seas. The Lord bless the Church of Christ there, nor do Thou fail to remember the struggling ones on the continent of Europe and all the missionaries that are laboring in the foreign field.
☘️ 為國家、掌權者、普世教會和宣教士禱告
主啊,求祢此時賜福我們的國家。求祢恩待掌權者,使他們在困難中有智慧與恩慈的引導。神啊,求祢賜憐憫給元首,讓所有掌權者都蒙祢的恩惠。也求祢賜福其他國家,特別是我們在大西洋彼岸的基督裡弟兄姊妹,感謝祢讓我們有同國、也有同信的親人。神啊,求祢賜福他們和南方海域的教會,也記念歐洲大陸上為主受苦的人和所有在外宣教的工人。
提摩太前書 1 Timothy 2:1-2「我勸你第一要為萬人懇求,禱告,代求,祝謝, 為君王和一切在位的也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。」
O, Savior, let Thy kingdom come. When will this earth be delivered from the incubus of superstition and of infidelity? O that Thou wouldst hear creation’s groans and come quickly. O Thou great Deliverer, joy of the earth art Thou, the expected of the tribes of Israel still. Come, we beseech Thee, Thou absent love, Thou dear unknown, Thou fairest of ten thousand fair. Come a second time to earth and to the sons of men and specially to Thy Bride, the Church. Even so, come quickly, Lord Jesus. Amen.
☘️ 切切盼望主再來,願主的國度早日降臨
救主啊,願祢的國降臨。何時這地能脫離迷信與不信的重壓?願祢垂聽受造之物的歎息,快快降臨。祢是大拯救者,是地上的喜樂,是以色列支派所盼望的。主啊,求祢快來,親愛的救主,萬人中最美的,求祢再臨到地上、臨到祢的新婦教會。主耶穌啊,願祢快來!阿們。
啟示錄 Revelation 22:20b「主耶穌啊,我願你來!」
🌿資料來源 —
Charles Spurgeon's Prayers - Prayer 17 – To Be Like Christ
司布真禱告集--禱告十七:像基督一樣
🌿備註 Remark:
1. 除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),NASB英文版。
2. 本文是先用AI工具初步把英文原稿翻譯成中文後,再經改正(特別是經文)、潤飾而成,雖然我們已經儘量的避免錯失,但仍然會有翻譯誤繆之處或是英式中文的問題存在,還請各位不吝指正。請將您的寶貴意見郵寄至:📬[email protected],謝謝您!
✍ 2025/07/16
華人雲端基督教會
Chinese Christian Cloud Church (C4)
www.gloryw.org
- Log in to post comments