

Photo Credit: wallpaperscristaos.com.br
禱告15 — 神的平安 - 陳弟兄編譯
The Peace of God
尊敬的弟兄姐妹們,平安。
以下是司布真牧師的祈禱系列的第15集 — 神的平安 ,共有26集,我們將陸續整理餘下各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎繼續關注。謝謝您!
編譯者註: 本文係根據Spurgeon Gems網站的英文資料經AI翻譯工具翻譯後,再經改正潤飾而成。 我們雖然儘量避免錯失,但仍然難免有誤繆之處,還請各位弟兄姊妹不吝指正,務必告訴我們,謝謝各位。請郵寄📬[email protected]
願 上帝賜福給各位!
OUR God, we stand not afar off as Israel did in Sinai, nor does a veil hang dark between Thy face and ours, but the veil is rent by the death of our divine Lord and Mediator, Jesus Christ, and in His name we come up to the Mercy Seat all blood besprinkled, and here we present our prayers and our praises accepted in Him.
我們的神啊,我們不像以色列人在西奈山(聖光聖經地理: 又名叫何烈山)那樣遠遠的站立著,也沒有黑暗的幔子遮擋祢的面,因為這幔子已因我們神聖的主和中保耶穌基督的死而裂開了(參可15:38);我們奉祂的名來到施恩座前,帶著祂寶血灑過的記號,在這裡獻上我們的禱告和讚美,因祂而蒙悅納。
We do confess that we are guilty. We bow our heads and confess that we have broken Thy law and the covenant of which it is a part. Didst Thou deal with us under the covenant of works, none of us could stand. We must confess that we deserve Thy wrath and to be banished forever from Thy presence. But Thou hast made a new covenant and we come under its divine shadow. We come in the name of Jesus. He is our High Priest. He is our righteousness. He is the well-beloved in whom Thou art well-pleased.
我們承認自己有罪,低頭認罪,承認我們違背了祢的律法和其中的約。若祢按行為之約待我們,無人能站立得住。我們必須承認,我們配得祢的忿怒,應被永遠逐出祢的面前。然而祢立了新約,我們在祂神聖的蔭庇下來到祢面前。我們奉耶穌的名來到祢前,祂是我們的大祭司,是我們的義,是祢所愛、祢所喜悅的那一位。
Holy Spirit, teach us how to pray. Let us know what we should pray for as we ought. Our first prayer is, Be Thou adored. Reign Thou over the whole earth. Hallowed be Thy name. We desire to see all men submit themselves to Thy gracious government. We wish especially that in the hearts of Thine own there may be an intense love for Thee and a perfect obedience to Thee. Grant this to each one of us. We would each one pray, “Lord, sanctify me. Make me obedient. Write Thy law upon my heart and upon my mind.” Make our nature so clean that temptation cannot defile it.
聖靈啊,教導我們如何禱告,使我們知道當如何祈求。我們首先的禱告是:願祢受尊崇,願祢統管全地,願人都尊你的名為聖。(參馬太福音 Matt 6:9) 我們渴望看見萬人都順服在祢恩典的治理下,特別願祢的兒女心中對祢有深切的愛與完全的順服。求祢把這些賜給我們每一個人。讓我們都禱告說:「主啊,求祢使我成聖,使我順服,將祢的律法寫在我心上、意念裡。」(參希伯來書 Heb 8:10)使我們的本性潔淨到試探不能玷污。
“Lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.” May our course be very clean, our path be very straight. May we keep our garments unspotted from the world and in thought and desire and imagination, in will and in purpose, may we be holy as God is holy.
「不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。」(參馬太福音 Matt 6:13) 願我們的道路非常純淨,我們的道路非常正直。願我們能夠使我們的衣袍不沾染世俗的污點,在思想、慾望和想像中,在意志和目的上,願我們像上帝一樣聖潔。
O God, we pray again, fulfill that covenant promise, “I will take away the heart of stone out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.” May we be very tender towards Thee. May we feel Thy faintest monition. May even the gentlest breath of Thy Spirit suffice to move us. May we not be “as the horse or as the mule which have no understanding; whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto us,” but may we be as children obedient to a father. May we yield our members cheerfully to the instruments of righteousness. May we have a natural desire wrought in the new nature towards everything that is pure and honest, unselfish and Christly.
神啊,我們再次祈求,成就那約中的應許:「我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。」(參以西結書 Ezekiel 36:26) 願我們對祢極其溫柔。願我們感受祢最細弱的提示。願聖靈最溫柔的氣息足以感動我們。不要讓我們「...像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。」(參詩篇 Ps 32:9) ;而要像兒女順服父親一樣。願我們甘心樂意將肢體獻給義作器具,願我們在新造的性情中,對一切純潔、誠實、無私和基督般的品格,產生一種自然的渴望。
O Spirit of God, dwell in us. Is not this also a covenant promise, “I will put My Spirit within thee, and I will make thee to walk in My ways.” Dwell with us, Holy Spirit. Rule over us, Holy Spirit. Transform us to Thy own likeness, O Holy Spirit! Then shall we be clean, then shall we keep the law. We would offer a prayer to Thee for those who are quite strange to the work of the Spirit of God, who have never owned their God, who have lived as if there were no God. Open their eyes that they may see God even though that sight should make them tremble and wish to die. O! let none of us live without our God and Father. Take away the heart of stone, take away the frivolities, the levity, the giddiness of our youth, and give us in downright earnest to seek true happiness where alone it can be found, in reconciliation to God, and in conformity to His will.
神的靈啊,求祢住在我們裡面。這不也是約中的應許嗎?「我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」(參以西結書 Ezekiel 36:27) 聖靈啊,與我們同住;聖靈啊,掌管我們;聖靈啊,將我們改變成祢自己的樣式!這樣我們就潔淨了,就能守祢的律法。我們也為那些對聖靈工作毫無認識、從未承認祢為神、活得如同沒有神的人向祢禱告。開他們的眼睛,使他們看見 真神,縱然這一看會使他們戰兢、甚至想要死。噢,願我們中間沒有人離開神和天父而能活。除去石心,除去我們年少時的輕浮、輕率和浮躁,讓我們真正認真地尋求那唯一能找到的真正幸福--與神和好,並順服祂的旨意。
Lord, save the careless, save the sinful, the drunkard, take away from him his cups. The unholy and unjust men, deliver these from their filthiness. The dishonest and false, renew them in their lives and any that are lovers of pleasure, dead while they live, and any that are lovers of self, whose life is bounded by the narrowness of their own being, the Lord renew them, regenerate them, make them new creatures in Christ Jesus. For this we do fervently pray.
主啊,拯救那不在意的人,拯救罪人,拯救醉酒的人,奪去他們的酒杯。拯救不聖潔、不公義的人,救他們脫離污穢。拯救不誠實、虛偽的人,更新他們的生命。凡愛好享樂、活著卻如死的人,凡愛自己、生命只圍繞自己狹隘世界的人,主啊,求祢更新他們,使他們重生,在基督裡成為新造的人。為此我們懇切的祈求禱告。
Lord God the Holy Ghost, may faith grow in men. May they believe in Christ to the saving of their souls. May their little faith brighten into strong faith and may their strong faith ripen into the full assurance of faith. May we all have this last blessing. May we believe God fully. May we never waver. Resting in the great Surety and High Priest of the New Covenant may we feel “the peace of God which passeth all understanding,” and may we enter into rest.
聖靈主啊,願信心在人的心中增長,使他們信靠基督,以至靈魂得救。願微小的信心成為堅強的信心,堅強的信心成熟為完全的確據。願我們都得著這最後的祝福,完全信靠神,絕不動搖。倚靠新約中那位偉大的中保者和大祭司,願我們經歷「神所賜出人意外的平安」(參腓立比書 Phil 4:7),得以進入安息。
Bless Thy people that are at rest and deepen that rest. May the rest that Thou givest be further enhanced by the rest which they find when they take Thy yoke upon them and learn of Thee. May Thy Word be very sweet to them. May there come over our spirits a deep calm, as when Christ hushed both winds and waves. May we feel not only resignation to Thy will, but delight in it, feeling pleased with all the Lord provides. May we rest in our God and be quite happy in the thought that our sins and our iniquities He will remember no more. He has brought us into covenant with Him by a covenant which can never fail, so like David we may say this morning, “Although my house be not so with God, yet He hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things and sure.”
願祢賜安息給祢的百姓,並使這安息更加深厚。願祢所賜的安息,因我們願意負祢的軛,學祢的樣式而更加豐盛。願祢的話語對他們極其甘美。願我們的靈裡有如基督止息風浪時那樣深沉的平靜。願我們不僅順服祢的旨意,更以祢所賜的一切為樂。願我們安息在 神裡,因知道我們的罪惡祂必不再記念。祂已與我們立下永不廢棄的約,如同大衛所說:「我家在神面前並非如此,神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,」(參撒母耳記下 2 Sam 23:5)
Lord, bless Thy Word throughout the world. Prosper all missions amongst the heathen, all work among the Mohammedans, and oh! send Thy grace to the churches at home. Turn the current of thought which sets so strong in the wrong direction and bring men to love the simplicities of the Gospel. Remember our country in great mercy and in all ranks and conditions of men do Thou give the blessing. May there be multitudes come to Christ from among the poorest of the poor and let the wealthy be led away from their sin and brought to Jesus’ feet. Be gracious to the Sovereign and Royal family, and to all that are in authority over us. May peace and order be maintained and let not the peace of the world be broken.
主啊,願祢的話語遍傳全地。興旺在異教人中的宣教工作,以及在穆斯林中的福音事工,並將祢的恩典賜給本地的教會。扭轉那強烈偏離正道的思潮,使人愛慕福音的純潔。求祢憐憫我們的國家,賜福給各階層、各種身份的人。願貧中之貧有許多人歸向基督,也讓富有的人離棄罪惡,來到耶穌腳前。求祢恩待君王與皇族,並一切在上掌權者。願和平與秩序得以維持,世界的平安不被破壞。
But what of all this? Our heart goes far beyond all this, “Thy will be done on earth, as it is in heaven; for Thine is the kingdom, and the power and the glory, forever and ever.” “Come, Lord Jesus, come quickly.” All things are in Thy hand, come quickly; the cries of Thy people persuade Thee, “The Spirit and the bride say, come,” make no tarrying, O, our Redeemer, and unto the Father, to the Son, and to the Holy Ghost, the God of Abraham and God of our Lord Jesus Christ be glory forever and ever. Amen
但這一切之外,我們心中更深的渴望是:「 願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。」(參馬太福音 Matt 6:10,13)
主耶穌,願祢快來!萬有都在祢手中,求祢快快來,祢百姓的呼求催促祢,「聖靈和新婦都說:來!」(參啟示錄 Revelation 22:17)我們的救贖主啊,求祢不要遲延。喔,我們的救贖主,願榮耀歸於父、子、聖靈,亞伯拉罕的神,我們主耶穌基督的神,直到永永遠遠。阿們。
除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),英文KJV版。
Published on 2025/5/22; ✍
華人雲端基督教會 Chinese Christian Cloud Church (C4)
- Log in to post comments
This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.